No exact translation found for زيادة في الأجور

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic زيادة في الأجور

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le catene di produzione si trovano ad affrontare la carenzadi manodopera, l’aumento dei salari, e la minaccia dirilocalizzazione verso paesi con costi minori.
    فسلاسل الإنتاج تواجه نقصاً في العمالة، وزيادات في الأجور،وتهديدات بالانتقال إلى دول أخرى أقل تكلفة.
  • In effetti, gli aumenti di salario degli ultimi anni nonhanno modificato la struttura base dei costi delle aziendecinesi.
    وبالفعل فإن الزيادات في الأجور في السنوات الأخيرة لم تغيربنية التكاليف الأساسية للشركات الصينية.
  • La prova che l’efficienza salariale cinese rimane altarispetto agli altri paesi in via di sviluppo si manifestasottoforma di crescita continua degli afflussi di investimentidiretti esteri negli ultimi 12 mesi, malgrado l’aumento deisalari.
    والواقع أن الأدلة التي تؤكد أن كفاءة الأجور في الصين تظلأعلى نسبياً بالمقارنة بالبلدان النامية الأخرى تأتي في هيئة نمومتواصل في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي على مدى الأشهر الاثنيعشر الماضية، على الرغم من الزيادة في الأجور.
  • Ciò nonostante, i fittizi aumenti salariali imposti dallepolitiche di governo potrebbero rallentare il processo diriallocazione della forza lavoro e rendere permanente un’“eccedenzadi manodopera”.
    ورغم ذلك فإن الزيادات المصطنعة في الأجور والتي فرضتهاالسياسات الحكومية قد تؤدي إلى تباطؤ عملية إعادة توزيع العمالة وقدتجعل بعض "العمالة الفائضة" دائمة.
  • In termini concreti, ciò implica un aumento degli stipendiin Germania e politiche industriali in grado di promuovere leesportazioni e la produttività nelle economie periferichedell’ Europa.
    ومن الواضح أن هذا يعني زيادة الأجور في ألمانيا وهيمنةالسياسات الصناعية التي تعزز الصادرات والإنتاجية في الاقتصاداتالأوروبية الطرفية.
  • Naturalmente, questa concorrenza nel mercato del lavororeprime i salari non agricoli: mentre la produttività dellamanodopera rurale è aumentata del 10-12% all’anno negli ultimi 15anni, i salari reali dei lavoratori migranti sono incrementati solodel 4-6% all’anno, con un conseguente aumento anche della disparitàdi reddito tra manodopera scadente, da un lato, e professionisti einvestitori, dall’altro.
    وبطبيعة الحال، أدت هذه المنافسة في سوق العمل إلى التأثيرسلباً على أجور الوظائف غير الزراعية: ففي حين ازدادت إنتاجية العملفي القطاعات غير الزراعية بنسبة 10% إلى 12% سنوياً على مدى الأعوامالخمسة عشر الماضية، فإن الزيادة في الأجور الحقيقية للعمال المهاجرينكانت من 4 إلى 6% فقط. ونتيجة لهذا فقد ازداد أيضاً التفاوت في الدخولبين العمالة غير الماهرة من ناحية، والحرفيين والمستثمرين من ناحيةأخرى.
  • L’oltraggiosa impennata degli stipendi dei dirigentifinanziari negli ultimi anni, che non è attribuibile a unincremento della produttività, ha esacerbato il focus del settorefinanziario sul breve periodo, peggiorando al contempo la propriaesposizione al rischio nel lungo termine, esacerbando in tal sensola vulnerabilità sistemica.
    كما تسببت الزيادات الفاحشة في أجور ومكافآت المسؤولينالماليين التنفيذيين في الأعوام الأخيرة ــ والتي لا يمكن إرجاعها إلىزيادة الإنتاجية ــ في زيادة تركيز القطاع المالي في الأمد القريب،وتفاقم تعرض القطاع للمخاطر في الأمد الأبعد، وبالتالي تفاقم الضعفالنظامي.
  • Ma nell’ultimo decennio i cambiamenti strutturaliall’economia cinese hanno causato una significativa flessione dellapressione legata alla disoccupazione – un trend che può esserecorroborato dagli incrementi salariali a tutto campo.
    ولكن، على مدى العقد الماضي، تسببت التغيرات البنيوية التيطرأت على الاقتصاد الصيني في تراجع ضغوط البطالة بشكل كبير ــ وهوالاتجاه الذي يمكن ترسيخه من خلال زيادات شاملة في الأجور.
  • Questo potrebbe trasformarsi in disoccupazione strutturalefra tre anni, quando probabilmente ci sarà penuria di manodopera,salari più elevati e prezzi più alti nei settori in espansione,accompagnati da un’alta disoccupazione in altre partidell’economia.
    وقد يبدو هذا أشبه بالبطالة البنيوية في غضون ثلاثة أعوام منالآن. ولكننا في غضون ثلاثة أعوام قد نشهد نقصاً في عدد العمال،وارتفاعاً في الأجور، وزيادة في الأسعار في القطاعات المتوسعة، وقديكون كل ذلك مصحوباً بارتفاع مستويات البطالة في قطاعات أخرى منالاقتصاد.